Предложения за присъждане награда „Стара Загора“ 2022 г.

До определения срок 15 април 2022 г. до кмета на Община Стара Загора са постъпили 10 предложения за присъждане на награда „Стара Загора“ за 2022 г. Шест от тях са в направление „Образование и наука“, а четири – в направление „Култура и изкуство“.

Всяка година, след публикуване на предложенията на страницата на Община Стара Загора и Долап.БГ публикува номинациите без редакторска намеса.

В направление „Образование и наука“ три са предложенията за индивидуална награда и три за колективна. В направление „Култура и изкуство“ за индивидуална награда кандидатите са трима и едно е предложението за колективна награда.

ПРЕДЛОЖЕНИЕ

от Библиотека „Родина“за присъждане на индивидуална награда „Стара Загора“ за 2022 г. в направление „Култура и изкуство” на Мария Донева за високи творчески постижения, принос в книжовната и духовна култура на Стара Загора и активно присъствие в културния живот на града, за художествено-творчески постижения в областта на превода и принос в издаването на съвременна преводна литература за деца.

Името на Стара Загора и думата поезия са абсолютни синоними. Когато възхваляваме лиричната слава на Града на поетите, липите и правите улици в съзнанието ни изникват черно-белите портрети на символисти, експресионисти, пацифисти, преводачи – преимуществено талантливи мъже. С бради, с буйни перчеми или плешивина, прикрита от мека шапка и със замислен поглед. Но поетичното чудо Стара Загора не е замръзнало век или два назад в миналото! И изявените способности с мерената реч не са задължителна привилегия на силния пол.

С това встъпление екипът на Библиотека „Родина“ представя с удоволствие и уважение кандидатурата на Мария Донева за индивидуалната награда „Стара Загора“. Защото сме убедени, че в навечерието на тазгодишния празник 24 май тя трябва да бъде отличена за своите високи художествено-творчески постижения и за приноса ѝ в духовния живот на Стара Загора и страната.

Мария Донева е поетеса, преводач, редактор, драматург и лауреат на Младежкия конкурс „Веселин Ханчев“. Родена е в Стара Загора през 1974 г., живее и твори в родния си град. И всячески му принадлежи – с всичкото свое усърдие, талант и усмихната отдаденост. С докосващата сърцата и на млади, и на стари своя поезия, с доброволното си участие във всички инициативи, вдъхващи любов към книгата и четенето, със самото си живо олицетворение на нашата убеденост като библиотекари, че хартиените страници ще се разгръщат с радост и благоговение винаги! Със своите хумор и самоирония, с мекия си, приятен и жив глас, с дарбата си не просто да рецитира поезията – своя и чужда, а да я изиграва, превъплъщавайки се във всички герои.

Мария Донева започва да пише стихове още в началната степен. Като ученичка посещава литературните кръжоци на поетите Таньо Клисуров и Жеко Христов към Пионерския дом и музей „Литературна Стара Загора”. През 1989 г., когато е едва на 14 години, Център „Знаме на мира” издава първата ѝ стихосбирка „Очи за красота”. Изключително талантлива, оттогава до днес тя има 18 стихосбирки, 1 книга с кратки разкази, документална книга за историята на Кукления театър в Стара Загора и над 22 преводни книги от английски език. Печелила е награди от множество национални конкурси за поезия и е била член на жури на НМКП „Веселин Ханчев” и други конкурси.

Преподавала е български език и литература след дипломирането си по специалността „Българска филология“ в СУ „Св. Климент Охридски“. Работи като драматург в ДТ „Гео Милев“, на чиято сцена са играни пиеси и по нейни текстове. Води младежкия литературен клуб „Без заглавие“ към ЦПРЛ в Стара Загора. От юли 2021 година има седмичен подкаст „За хубавите книги” в предаването за култура „Флашмоб“ по Радио Стара Загора. Редактор е в електронното списание „LiterNet“.

Родена с огромно сърце, от години Мария се занимава и с арт-терапия. Написала е и е реализирала на сцена пиеси за деца и възрастни с психични заболявания и ментални увреждания в различни институции. През 2021 година Мария се включва и в инициативата „Да се чуем. Истории без възраст по телефона” на фондация „Елизабет Костова”, чиято цел е повишаването на социалната ангажираност по отношение на възрастните хора в България със средствата на литературата. Проектът популяризира литературни портрети на възрастни събеседници, написани от български писатели на базата на телефонни разговори. Пише и текстове за песни, автор е на текста на химна „Решителност и чест” на Втора тунджанска механизирана бригада, за което е наградена в началото на 2022 година.

Сред привлекателните ѝ таланти е да измисля и шие кукли, да рисува и оцветява, да запалва огънчето на нови предизвикателства у околните и сама да приема такива. Преди повече от 10 години заедно с Марина Господинова – вокал, Антони Дончев – пиано и Венци Благоев – тромпет, инициират проекта „Джазът пее на български“ и до днес изнасят концерти в цялата страна. През 2021 година концерт-спектакълът „Мишките отиват на опера”, осъществен по нейна идея в екип с трио „Дивертименто” и оперни солисти, печели сърцата на деца и възрастни от цялата страна. Гордост за града ни и оценка за безспорния талант на Мария Донева да докосва с поезията си сърцата на хората е и фактът, че продуцентска къща „Компот Колектив” – София, включва сред 12-те стихотворения на съвременни български автори, избрани да бъдат филмирани по проекта „Щрих и стих – поезия в анимация“ и стихотворението „Последният ден” на Мария.

Част от голямата популярност на Мария Донева – една от най-обичаните съвременни български поетеси от всички възрасти, е, че тя превежда литература за деца от английски език така брилянтно, както пише и авторските си книги. Само през 2021 година в неин превод са издадени 11 книги на Джулия Доналдсън – автор на бестселъри за деца, на Моника Шанън, Джудит Кер и Джейн Риърдън . С превода си на романа „Добри” на Моника Шанън, издаден от НДФ „13 века България”, Мария подари на българските деца и юноши впечатляващата история на българското селянче от Лясковец – Атанас Качамаков, главен герой в книгата. Книга, била рекордите по продажби в Америка още с издаването ѝ през 1934 година в Ню Йорк, претърпяла 12 издания и спечелила приза „Джон Нюбъри” за „Най-забележителен принос към американската детска книжнина за 1934 година”. През първите 3 месеца на настоящата година от печат излязоха още 4 нейни превода на Джулия Доналдсън и Сузана Исърн.

Мария Донева има и блог (https://mdoneva.com/), в който освен своите прозаични и поетични текстове публикува отзиви за книги и спектакли, с които популяризира творби на други автори и постижения в сферата на изкуството и увлича, и провокира хората да четат повече.

Наближава поредният празник 24 май. Най-скъпият на сърцето на всички библиотекари, празник на буквите и книгата. По този повод ние искаме да изразим своята признателност към творците в този град, да дадем знак, че сме забелязали и оценили усилията и приноса им.

Сред тези таланти с безспорен принос е поетесата Мария Донева, която въпреки впечатляващо дългата библиография на творчеството ѝ признава, че видът на читатели с най-новата ѝ книга в ръце е все още радостно смайващ за нея. „Всъщност стихотворенията са ми опората в този живот, с тях вървя напред, където отивам и те ми отварят вратите и това е такова щастие за мен!“, казва Мария Донева.

Убедени сме, че за своите творчески постижения, безспорен принос в книжовната и духовна култура на Стара Загора и активно присъствие в културния живот на града, за художествено-творческите си постижения в областта на превода и принос в издаването на съвременна преводна литература за деца Мария Донева трябва да бъде отличена и удостоена с наградата „Стара Загора”.

Библиография

Авторски книги на Мария Донева

  • Очи за красотата“, стихотворения, 1988
  • Сбогом на читателя“, стихотворения, 1995
  • Празнината меѓу нас“, стихотворения, Охрид, 2005, превод на македонски език – Зоран Якимоски
  • Има страшно“, стихотворения, 2005
  • 50 години старозагорско куклено изкуство“ – история на Държавен куклен театър – Стара Загора, 2008
  • Прикоткване на смисъла“, стихотворения, 2009
  • Меко слънце“, стихотворения, 2010
  • Магазин за обли камъчета“, стихотворения, 2011
  • Перце от дим“, стихотворения, 2012
  • Заекът и неговата мечта“, „поема за живота“, 2013
  • Шепа лъскави череши“, стихотворения, 2013
  • Чисти стихотворения“, „стихотворения, разбира се“, 2014
  • Тя се наслаждава на дъжда“, избрани стихотворения, 2015
  • Любовта идва“, стихотворения, 2016
  • Как спрях да крада“, кратки разкази, 2017
  • Щастливи времена“, стихотворения, 2018
  • Животните“, разкази и стихотворения, 2019
  • Книга за нас“, стихотворения, 2020
  • Нетърпение в кутия“, стихотворения за деца, 2021

Книги, преведени от английски език:

  1. Патилата на метлата“ от Джулия Доналдсън, 2017
  2. Разбойникът плъх“ от Джулия Доналдсън, 2018
  3. Съчко“ от Джулия Доналдсън, 2019
  4. Къде е мама?“ от Джулия Доналдсън, 2019
  5. Какво каза калинката“, 2020
  6. Кучето детектив“ от Джулия Доналдсън, 2020
  7. Зог“ от Джулия Доналдсън, 2020
  8. Мог забраваната” от Джудит Кер, 2021
  9. Коледата на Мог” от Джудит Кер, 2021
  10. Тигърът, който дойде на чай” от Джудит Кер, 2021
  11. Добри” от Моника Шанън, 2021
  12. Грозната петорка“ от Джулия Доналдсън, 2021
  13. Рибко“ от Джулия Доналдсън, 2021
  14. Зог и летящите лекари” от Джулия Доналдсън, 2021
  15. Охлювът и китът” от Джулия Доналдсън, 2021
  16. Болничното куче” от Джулия Доналдсън, 2021
  17. Суперчервей” от Джулия Доналдсън, 2021
  18. Мечо Пух : Имало едно мече. Истории от Преди началото” от Джейн Риърдън, 2021
  19. Емоци-О! – метъра на инспектор Крок“ от Сузана Исърн, 2022
  20. Най-елегантният гигант в града” от Джулия Доналдсън, 2022
  21. Тримата стари злобари” от Джулия Доналдсън, 2022
  22. Червените дзени и сините дзини” от Джулия Доналдсън, 2022

Слава Драганова

Директор на Библиотека „Родина”